16 czerwca 2013

Moon Project - opowieść o księżycu

Okładka albumu "Crescent",
2003.
Moon Project to koncept artystyczny związany z motywem księżyca, który przewija się w twórczości Gackto od początku jego solowej kariery. Można jednak powiedzieć, że księżyc to jednak coś więcej niż sam "Moon Project", to symbol przywołujący określone skojarzenia, pojawiający się w wielu innych projektach i przedsięwzięciach Gackto.

Księżyc towarzyszy artyście w trasach koncertowych, często widoczny w tle sceny, jest elementem sesji zdjęciowych photobooków, głównym bohaterem scenografii sztuk teatralnych, w których GACKT występuje ("Nemuri Kyoshiro Buraihikae" i "Moon Saga - Yoshitsune hiden").

Okładka singla
"Lu:na/Oasis", 2003.
GACKT śpiewa o księżycu w piosenkach ("Tsuki no Uta", "Fragrance"), widzimy go w videach promujących piosenki, tytuł "Moon" miał trzeci solowy album Gackto z 2002 roku.

Księżyc to bardzo ważny motyw, nie tylko dla Gackto, ale także w całej kulturze japońskiej. Jedna z piosenek z 2009 roku nosi tytuł "雪月花 -The end of silence-", a "setsugekka" to słowo składające się z trzech kanji oznaczających dla samuraja ucieleśnienie piękna i wyznacznik estetyczny - śnieg, księżyc i kwiaty.

Okładka singla
"Setsugekka - The end
of Silence/Zan", 2009.
Film, w którym GACKT zagrał z HYDE'o w 2003 roku, nosi tytuł "Moon Child", dwie trasy koncertowe z lat 2002 i 2003 to: Kagen no Tsuki (下弦の月) i Jōgen no Tsuki (上弦の月). Również w 2003 roku ukazała się książka Gackto pod tytułem "MOON CHILD【鎮魂歌】レクイエム篇".

Motyw ten, choć początkowo związany ściśle z pierwotnym projektem, wyszedł daleko poza przedział czasowy "Moon Project", który jest przede wszystkim opowieścią: o Darts, o Shita, o walce trwającej od czasów zamierzchłej przeszłości aż do przyszłości, której nie dożyjemy, opowieścią o wampirach, o wojownikach, o nocy.

O "Moon Project" napisała Gekka na stronie Eie no Yume, za jej pozwoleniem umieszczam tutaj jej opis tego projektu, w tłumaczeniu z angielskiego autorstwa Ealin. 

GACKT x Nemuri Project.

Zasięg czasowy MOON

W kilku wywiadach przeprowadzonych w czasie promocji "Diabolos" GACKT rzucił nareszcie trochę światła na zasięg czasowy MOON.

Do tego czasu nie mogliśmy mieć pewności, jak poszczególne części projektu/sagi/opowieści umiejscowić w czasie.

Używając zachodniego kalendarza, GACKT podzielił ją na cztery rozdziały.

I. 700–1300
II. 1300–1600
III. 1600–2000
IV. 2000–przyszłość


I. 700–1300

Okładka książki
"Moon Child - requiem"
W tym okresie narodzili się DARTS. GACKT nie stworzył jeszcze niczego, co bezpośrednio tyczyłoby się tej epoki. Dał nam jedynie kilka wskazówek: Heian (794–1185). Pierwsza podpowiedź pojawia się podczas trasy The Sixth Day/Seven Night. Koncert otwiera piosenka “Utakata no Yume”. Gackt razem z zespołem występuje w kimonach, grając na shamisenie. Wyjaśnienie pojawia się w wywiadzie z "Gift tourbook", gdzie jest powiedziane, że historia z “Utakata no Yume” jest historią o klanie DARTS, który pierwotnie pochodził z Japonii. Kostiumy natomiast wzorowane były na tych noszonych w środkowym okresie ery Heian.

Kolejną podpowiedź otrzymaliśmy razem z "DIABOLOS CD booklet". GACKT potwierdził, że zdjęcia przy utworach “Farewell” i “Noesis” odnoszą się do Japonii gdzieś od połowy okresu Heian do początku Kamakury (1185–1333), a prace te są zapowiedzią pierwszego rozdziału MOON. Historia opowiedziana w “Farewell” pochodzi z pierwszego rozdziału. Zdjęcie dołączone do tekstu przedstawia osobę zaglądającą w przyszłość.

II. 1300–1600

Ilustracja z bookletu do płyty
"Diabolos", 2005.
W tym czasie świat był w stanie wojny, a DARTS "zeszli w ciemność". Stało się to z początkiem roku 1500 (w Japonii czas od połowy XV wieku do początku XVII wieku nazywany jest okresem sengoku – 'kraju w wojnie'. Był to czas społecznego, politycznego i wojskowego wstrząsu, odznaczał się ciągłą wojną).

Dzięki "DIABOLOS" dowiadujemy się, że DARTS stworzyli Shito. Stworzono ich tylko w jednym celu - do walki. Jednakże Shito byli słabi i bezsilni. Po przebudzeniu uzyskali jednak niewyobrażalną siłę, choć i niedoskonałość polegającą na tym, że nie mogli stać w promieniach słońca. Ta część historii opowiada o Wampirach i przedstawiona została w albumie i podczas trasy koncertowej "DIABOLOS".


III. 1600–2000

"Moon Saga -
Yoshitsune hiden",
2013.
O trzecim rozdziale GACKT powiedział, że ukazuje, jak przebudzone Wampiry żyją.

Trasa koncertowa "DIABOLOS" skupia się na historii pięciu z jedenastu Shito, z jednym ocalałym na końcu. Można wywnioskować, że pozostała szóstka Shito żyje nadal swoim życiem. He i Kei żyją właśnie w tym czasie.

Druga i trzecia część opowieści miała ukazać się na albumie nagrywanym równocześnie do "DIABOLOS". Do tej pory ukazały się jedynie single “Redemption” i “Returner”. “Redemption” było wykonywane podczas trasy koncertowej "DIABOLOS" jako przedstawienie walki Shito z DARTS. “Returner” również odnosi się do walki i pasuje do zmagań Shito z DARTS. Lecz jeśli weźmiemy pod uwagę serial "Fuurin Kazan", to wydarzenia te miałyby miejsce gdzieś w drugim rozdziale podczas sengoku jidai. Pewność jednak będziemy mieć dopiero, gdy wyjdzie nowy album.


IV. 2000–przyszłość (2045)

Plakat do filmu
"Moon Child", 2003
Ten rozdział zaczyna się upadkiem japońskiej gospodarki i masowej emigracji na zachód. Bohaterowie filmu "MOON CHILD" żyją właśnie w tym czasie.
Nawiązania do tej części historii można znaleźć w:
- Albumach: "MOON", "Crescent"
- trasach koncertowych: Kagen no Tsuki, Jougen no Tsuki
- filmie: "MOON CHILD"
- książce: "MOON CHILD requiem"

Historia opowiedziana w filmie "MOON CHILD" rozpoczyna się 31 grudnia 2000 roku w Tokio. Początek XXI wieku. Luka postanawia zakończyć swoje życie jako wampir i zostawia Kei samego. W 2014 roku Kei spotyka Sho, Toshiego i Shinju w południowej części Mallepy. Następnie akcja przeskakuje do roku 2025, i w tych czasach rozgrywa się większa część historii. Dalej spotykają Son i Yi-Chi, Toshi zostaje zabity, a Kei znika...
Opowieść kończy się w roku 2045, kiedy to Sho i Kei znikają w promieniach słońca.

Jedno ze zdjęć związanych z trasą koncertową
"Best of the Best", 2013.

Źródło: Lost Words (tłumaczenie Ealin), Eien no yume (post by Gekka), booklog.jp

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz